一直以来,我对自律的理解是:自我约束,给自己设规律来养成习惯。可能是因为小时候师长总是容易把自律和习惯放在一起讲。某一日洗澡时想到 self-discipline 这个词,discipline 似乎有律令的意思,引发了一串联想。 刚才查了一下,似乎没有律令的意思,而有训诫的意思,好在差别没有大到当我的思路变错。 律令、训诫都是外部强加于我的。让我想到某人所说“心中的道德律令”,不知道意思是否相近。法律只是在维护一些底线,道德律令则是为了追求价值观中的“至善”而产生的。对于该价值观的虔信者,这种约束或者说规则是纯自律的。 我在尝试揭示这种约束中的主动部分,从而降低心里对“自律”中强迫被迫的被动感觉。不知道是否成功。 在这个意味上。自律 self-discipline,真的是人(单一的个人)在为自己立法。是一种自我许诺,而非是“我为了xxx而变得自律起来吧”,是自己对“至善”的追求的必由之路。